海纳百川容万象  

志向高远逐梦想

江山代有才人出

勤奋敬业筑辉煌

首页    巴斯乙新闻    白皮书:《巴斯乙译员培养年度白皮书》(2020年度)

 

 

 

 

巴斯乙译员培养年度白皮书

(2020年度)

 

 

声明:本版权属于上海巴白皮书斯乙教育科技有限公司,并受法律保护。任何单位和个人转载、摘编或者利用其它方法使用本白皮书中的文字、数据、图表和观点的,应注明“来源:巴斯乙”。违反上述声明者,本公司将追究其法律责任。

 

目录

一、前言

二、本年度项目总结 

      1、学员的地域分布 

      2、导师的资历情况

      3、学员对口译培养专业的选择

      4、学员选择翻译语种的趋势

      5、学员的年龄结构分析 

      6、在读学员的学历状况 

      7、在读学员的群体构成 

      8、在读学员的性别比例 

      9、学员的就业状况 

      10、决策群体、付费群体和消费群体关系分析

      11、各年龄段对于翻译学习普遍存在的问题 

      12、促使选择翻译课程的关键因素

三、结束语

 

 

一、前言

       新的一年已经来临,巴斯乙在总结经验、反思不足的基础上,对过去一年的工作进行了回顾和总结。

      2020年是比较特殊的一年,各种外环境对翻译行业的冲击可谓不小。然而,巴斯乙团队凭借十多年来的从业经验,以及勤奋执着和对新的一年外环境即将得到改善的信心,坚持品质第一、服务至上的精神,为协助更多的口译爱好者进入翻译行业,为社会培养更多的优秀译员,在译员培养这个领域里,始终保持着克服困难、与时俱进的姿态。

      巴斯乙通过这些年的运营,在2020年度得出的相关数据和认知,仅作为帮助译员了解这个行业的部分参考。

 

 

二、本年度项目总结

1、学员的地域分布

       巴斯乙翻译VIP是由在外语界和翻译界具有长期从业经验的资深专家和顾问团队携手打造,专注于为社会培养优秀的翻译人才和提供优质的翻译服务。目前,巴斯乙的学员和导师遍布全球各地。

      巴斯乙的大部分学员来自全国各地,其中包括香港和台湾。约有15%的学员来自英国、美国、韩国、澳大利亚和阿联酋等世界各地,并且均为华裔。

 

巴斯乙学员国际分布图

 

巴斯乙学员国内分布图

 

 

2、导师的资历情况

     巴斯乙现任的翻译导师全部毕业于世界名校,基本都具备5年以上的口译翻译经历。其中毕业于英国巴斯、英国ESSEX和英国纽卡斯尔的导师占比比较高,其中具有10年以上翻译经历的导师占比高达60%。

 

 

巴斯乙师资情况

 

巴斯乙导师从业年数

 

 

3、学员对口译培养专业的选择

      因受疫情影响,巴斯乙根据市场需求,在原有专业口译品类的基础上,新增了“医学口译”和“智能科技口译”。从同声传译类的统计数据来看,选择同声传译和交替传译的比例比较高,分别是48%和36%,其次是高端会议同传和黄金搭档同传。而专业口译类的统计数据显示,选择率最高的是医学口译,占到了40%,商务法律口译占比30%,经济金融口译和智能科技口译分别占比20%和10%。

 

巴斯乙课程专业选择统计图

 

 

4、学员选择翻译语种的趋势

       巴斯乙开设的交替传译和同声传译培养项目,其语种分别有英语、法语、韩语等多种语种。依据2018年以来的数据,选择英语的占76%,选择法语的占15%。除此之外,从这几年参加CATTI备考群体的整体数据来看,选择翻译语种的排名依次是英语、法语、日语、德语、韩语、阿拉伯语等。俄语和西班牙语等语种的关注度降幅较大。这种趋势的形成,与现时的市场需求有着密切的关系。

巴斯乙课程(语种)报读饼图

 

 

5、学员的年龄结构分析

       年龄,始终是希望进入翻译行业这一群体的关注点之一。对于白领阶层来说,经常会表现出自己年龄偏高而不适合接触翻译行业等之类的想法。而事实是翻译行业并不是所谓的只能吃“青春饭”的一个职业。

       据观察,社会上自由译员的年龄一般都不小。尤其是在国际翻译舞台,高龄译员大有人在。事实也证明,大多数用人单位不会过于关注译员的年龄,因为年龄与翻译能力两者之间的关系不大,而翻译能力才是客户考评译员的第一要素。

       分析图显示,巴斯乙学员的入学年龄层次分别是:20-30岁占38%,30-40岁占45%, 40-50岁占11%,50岁以上占6%。很显然,20-40岁这个年龄段,是选择进入翻译行业最活跃的年龄层。

 

巴斯乙学员年龄饼图

 

 

6、在读学员的学历状况

      据统计,在巴斯乙就读的学员中,本科学历占42%,硕士学历占39%,大专学历和博士学历分别占9%和10%。实际上,学历只是衡量自己接受教育程度的考量之一,并不代表真正的能力,译员更注重的应该是自身内涵和临场处理问题的能力。

       目前,已经进入翻译行业的巴斯乙学员,并非都是翻译专业出身,大部分学员所具备的专业与翻译关系不大。譬如广告学、电子电气工程、药物制剂、地质工程、城市管理、葡萄酒酿造学、化学、工商管理、国际政治、医学、法学、会计学、金融、经济学、传播学、物流管理等等。

 

巴斯乙学员学历饼图

 

 

7、在读学员的群体构成

       巴斯乙以提供翻译服务、培养翻译人才为核心业务,并十分注重产品质量和品牌形象。由于产品定位于高端精品,其受众群体更偏向于精英阶层。因此,选择翻译课程的在职白领占比高达83%,而学生群体的占比仅为17%。

 

巴斯乙学员群体饼图

 

 

8、在读学员的性别比例

       据统计,选择从事翻译职业的人群中,女性占比普遍比较高。在巴斯乙在读的学员中,女性学员高达72%,而男性学员只占28%。

 

巴斯乙学员男女比例图

 

 

9、学员的就业状况

       目前,在巴斯乙毕业的学员中,63%的学员已经进入了翻译市场并正在从事着翻译工作。19%的学员由于具备了翻译技能,在原工作单位的职位得到了提升。13%的学员仅是因为热爱翻译而为满足兴趣而已。另有5%的学员是因为出国深造需要,为自己提前做好语言上的准备。

 

巴斯乙毕业学员任职饼图

 

 

10、决策群体、付费群体和消费群体关系分析

       选择翻译课程的决策群体、付费群体和消费群体基本一致。

       巴斯乙的翻译培养项目所适应的群体基本上是以在职白领为主, 在选择上自己能作主的占81%。因为家庭原因需要与家人商量的占4%。目前还是在读学生,没有固定收入来源而需要父母帮助的占9%。因工作需要进行人才定向培养,并由所在单位给予付费的占6%。

 

项目消费群体饼图

 

 

11、各年龄段对于翻译学习普遍存在的问题

       在选择翻译课程的过程中,困扰着学员比较多的问题分别是:

       “工作时间太忙,总是朝九晚九,时间不够”。这问题主要存在于70后和80后这个群体。

       “除了紧张的工作之外,晚上还需要照顾子女,自己空余时间极少”。这个问题占比较高的是90后和80后。

       “希望得到自我提升,但是没有足够的经济来源”。这种现象占比较高的是00后和90后。因为2020年是较为特殊的一年,由于疫情和大环境的原因,大部分人群的正常收入都因此而受到了影响。

       “自身年龄”也是大家较为敏感的一个话题。因为翻译不仅需要相关技能和快速反应能力,而且工作强度也不小。很多人普遍会担心年龄上升是否会影响到自己的能力发挥,持这种担忧的人群占比较高的是80后和70后。

       除此之外,还有一小部分群体表现为无法接受线上教学,他们认为面授学习更适合自己,持这种观点的群体占比较高的是70后和60后。

 

各年龄段存在的问题折线图

 

 

12、促使选择翻译课程的关键因素

       对于已经加入翻译学习的学员,其当初进行选择时最大的促进因素分别是:翻译资源、授课师资和授课内容。分析其动机不难看出,大多数学员确实是为了希望能通过系统化的学习而进入翻译行业,因此,上述的三大因素在促成选择时的作用是比较明显的。

       其次,由于巴斯乙翻译长期坚持了优良的课程品质和负责任的售后服务,这不但赢得了品牌口碑和消费者信任,而且对学员在作课程选择和进行商家对比时提供了信誉支持。

 

报名关键因素折线图

 

 

三、结束语

       本白皮书给出的是本机构在上一年度译员培养工作中得出的客观数据,这些数据从侧面反映了翻译行业的一些供求关系、择业趋向以及就业环境等信息和现象。

       在分析这些现象并协同社会解决这些问题时,靠的是热情、责任和觉悟,以此来规划下一年度及至将来数年内的工作重点。这样,更有助于为社会输送更多高品质的翻译人才,更有助于克服译员从高校出来到进入翻译市场时,中间出现的缺乏实践经验这一薄弱环节,更有助于使那些进不了高翻院校的广大口译爱好者,通过巴斯乙的系统培养,实现进入翻译行业、从事翻译事业的夙愿。

       本白皮书分析了本机构译员培养的现状和趋势,对未来的策略制定和发展提供了参考。

 

(END)

白皮书:《巴斯乙译员培养年度白皮书》(2020年度)